Petronius byl zřejmě římským dvořanem za vlády Nerona. Zde radí vyhnout se impulzivní touze, abyste si „udrželi nekonečnou dovolenou“.
Celá báseň (Přeložil Ben Jonson)
Dělat, špinavé potěšení je a krátké;A hotovo, rovnou litujeme toho sportu:Nespěchejme tedy slepě na to,Jako chlípná zvířata, která jen vědí, jak to udělat:Neboť chtíč bude chřadnout a to teplo se rozloží.Ale takto, tedy zachování nekonečných prázdnin,Pojďme spolu těsně ležet a líbat se,Není v tom žádná práce ani hanba;To potěší, potěší a dlouho bude těšit; nikdyMůže tento rozklad, ale začíná někdy.
Gaius Petronius
Latinské přísloví o konvenčním sexu
Omné zvíře post coitum triste.
Překlad: Všechna zvířata jsou po sexu smutná.