Tirumantiram (også stavet "Tirumandiram“) af Thirumular er et gammelt tamilsk poetisk værk. Nogle har hævdet, at det blev skrevet omkring 200 fvt. eller endda tidligere. Imidlertid, videnskabeligt arbejde placerer det i det 9. eller 10. århundrede e.Kr.

Det er det tiende af de tolv bind af Tirumurai, nøgleteksterne fra Shaiva Siddhanta. Titlen betyder "Hellig besværgelse".

 Tilgængelighed

Tirumantiram af Thirumular er tilgængelig som en Fuld tekst

 Uddrag

19 PARIYANGA YOGA

825: Fornøjelser ved sexforening vil bestå, hvis vejrtrækningskontrol praktiseres korrekt

Salver hendes krop med forskellige unguenter

Eksempeltekst fra originalt tamilsk digt

Pryder hendes lokker med duftende blomster
Nyder du pigen i passionens forening;
Hvis du bare ved, hvordan man skyder
Prana ånde gennem spinalhulen
Din nydelse ophører aldrig.

826: Hvis åndedrættet er kontrolleret Lækker nydelse for partnere i Sex Union-resultater

Når de søger nydelse
Åndedrættet står stille;
Den fuldbarmede pige og den gode mand
Stå i forening ophøjet;
Som flydende sølv og guld
Deres passions emissioner
I henrykkelse blander sig.

827: Nydelsens varighed forlænges, hvis vejrtrækningen er kontrolleret

I den kopulerende yoga, der dyrkes
Af helten og heltinden
Opad kører de pusten
Det har sine hjul i regioner til højre og venstre;
Der samler de himlens vand
Og aldrig de organer trættende ved.

828 Begrænsning af sædstrøm gennem åndedrætskontrol

Dette er meningen med den forening;
Når i den seksuelle handling sæden flyder
Yogien lader det ikke;
Men tjekker det
Og opnår indeni;
Og en Mester bliver han da.

829 Virkning af begrænsning af sædstrømmen

Han bliver herre over Jnana alle
Han bliver mester i nydelse alt
Han bliver herre over sig selv
Han bliver herre over sanser fem.
Dette er Pariyanga Yoga

830: Sex Union Through the Pariyanga varer fem Ghatikas og er lyksalighed

Dette er Pariyanga Yoga
Det varer fem ghatikas;
Ud over i den sjette
Pigen sover i elskerens arme
I forening salig
Det fylder hjertet
Og består beskrivelse.

831: Succesfulde udøvere alene kan ty til Pariyanga Yoga

Medmindre det er,
Han havde med succes øvet sig
Pariyanga yoga
Af fem ghatika længde
Ingen yogi skal
En kvindeomfavnelse.

… 835: Pariyanga Yogi er ophøjet

Yogien, der er i ekstatisk glæde
Unexcited udfører denne yoga med kvinde
Bliver strålende som solen,
En anerkendt mester i retninger ti,
Og af Ganas af grupper atten.

... 837 Pariyanga Yoga er yogisk visdom, der bevarer sæden

De, der fuldender visdom
Og omfavn kvinden i visdoms skønhed
Vil kende sorg ingen,
Skønt ved kvindes side han være;
Det flydende sølv forbliver ubrugt

838 Frihed fra seksuel forening opnås ved Pariyanga Yoga

Denne krop, der smelter som voks over ild
(Ved seksuel forening)
Vil ikke mere hengive sig til det,
Når visdom gryer;
Til dem, der har opnået Wisdom of Void
Det flydende sølv ingen udgang kender.
Og flyder ikke ind i kvindens vagina.

… 879: Sun's Kala i Sex Union

I sammenblandingen af ​​mandlig sæd og kvindes væske
Udsender [er udvist] Sun's Kala,
Hvis Sun's Kala er lav, kommer sæden hurtigt ud;
Når sind og krop står i balance
De vil aldrig lade sæden flyde.

… 1249: Siva-Sakti Union er for skabelsen

Herren over spidse matte låse
og hellige fødder,
Han slutter sig til Maya;
Han den Rene
Det holder Ganga på hovedet
Han deler Sakti in Love;
Ham omfavnede den Store Sakti i kropslig forening
At hele skabelsen i forening opstår
Hun, den øverste kilde til sex-energi.


For en anden diskussion af tamils ​​tanker om kontrolleret samleje, besøg Seksualitet, cølibat og tantra af Marshall Govindan (2014). Den ser på ideer, der er lidt senere end dem i Tirumantiram.